Publié dans aquarelle, bois flotté, découpages

Candice Bourada, Rosy Moulin, William Moulin

moulin-bourada

 

Candice Bourada cisèle le papier et crée d’étonnants volumes sculptés à partir de surfaces planes. Elle s’exprime ainsi sur son travail : « Il y a quelques années j’ai découvert le découpage du papier en travaillant avec des enfants dans une petite école. Découper est depuis devenu un vrai besoin. Et mon rêve serait de « sculpter » en papier. »

Rosy Moulin déniche en période d’équinoxe, sur les plages baignées par la mer Méditerranée, les bois flottés auxquels elle procure une deuxième vie, en les rehaussant de galets, verres polis, et minéraux, mais aussi de métal.

William Moulin est de cette race de peintres de plein-air qui se plaît à découvrir au gré de ses promenades ou de ses humeurs, les paysages pittoresques qui font le charme du Midi. Diplômé National des Beaux-arts après des études catalanes, il fut à l’origine de la création de l’Ecole des Arts Plastiques du Grand Narbonne, établissement qu’il dirigea durant trente-sept ans.

***

Candice Bourada cuts paper to create amazing 3D sculptures from flat surfaces. She explains her work like this, “Several years ago, whilst working with young children in a small school, I discovered paper cutting (decoupage).  Since then I have felt a real need to continue this method and my dream is to “sculpt” in paper.

Rosy Moulin hunts out drift wood on the beaches of the Mediterranean after storms and high tides at the equinoxes.  She gives the wood a second life by enhancing it with stones, sea glass and other minerals and also with metals.

William Moulin is the kind of open air painter who is delighted to discover, during his walks, the picturesque landscapes which are the essential charm of the Midi.  He originally studied Catalan and then took a National Diploma in Fine Art.  He was one of the founders of the Ecole des Arts Plastiques in Narbonne, which he directed for 37 years.

Publié dans aquarelle, dessin

Marian Rushton : dessins et aquarelles

Marian Rushton s’exprime sur son travail :

« J’ai une passion pour la beauté des détails architecturaux qui nous parlent du passé et qui restent souvent inaperçus. En effet, ce sont les détails qui font l’harmonie de l’ensemble.

Depuis ma première exposition en 1993 j’ai eu beaucoup de commandes des sites historiques et des musées internationaux. Pourtant, je fais mes dessins aussi pour le plaisir de faire sortir de l’ombre des joyaux du patrimoine et de les faire revivre dans la lumière. »

Ce diaporama nécessite JavaScript.

“I have a passion for the beauty of architectural detail and ornament, often overlooked but which speak to us of the past. In fact, it is the detail that creates the harmony of the whole.

Since my first exhibition in 1993, I have had many commissions from international heritage sites and museums. However, I also work for the pleasure of bringing these treasures out of the shadows into the limelight.”